网站首页  词典首页

请输入您要查询的词汇:

 

词汇 ratio decidendi
释义

Definition of ratio decidendi in English:

ratio decidendi

nounPlural rationes decidendi ˌdɛsɪˈdɛndiːˌrätēō ˌdesəˈdendēˌrāSHēō ˌdesəˈdendī
Law
  • The rule of law on which a judicial decision is based.

    〔律〕判决理由;裁决理由

    Example sentencesExamples
    • Courts are bound by principles of law, the ratio decidendi of cases.
    • If the Court refuses that, there are some interesting arguments about how one determines ratio decidendi.
    • You must then deal fully with the ratio decidendi of the case, with a detailed analysis of Lord Templeman's judgment on behalf of the majority.
    • I do not find it easy to discover the ratio decidendi of Pook's case.
    • The former are described as being the ratio decidendi (reasons for the decision).
    • If property suddenly became available all over the country many of the rationes decidendi of the past would be quite inappropriate.

Origin

Latin, literally 'reason for deciding'.

Definition of ratio decidendi in US English:

ratio decidendi

nounˌrätēō ˌdesəˈdendēˌrāSHēō ˌdesəˈdendī
Law
  • The rule of law on which a judicial decision is based.

    〔律〕判决理由;裁决理由

    Example sentencesExamples
    • If the Court refuses that, there are some interesting arguments about how one determines ratio decidendi.
    • You must then deal fully with the ratio decidendi of the case, with a detailed analysis of Lord Templeman's judgment on behalf of the majority.
    • Courts are bound by principles of law, the ratio decidendi of cases.
    • I do not find it easy to discover the ratio decidendi of Pook's case.
    • The former are described as being the ratio decidendi (reasons for the decision).
    • If property suddenly became available all over the country many of the rationes decidendi of the past would be quite inappropriate.

Origin

Latin, literally ‘reason for deciding’.

随便看

 

春雷网英语在线翻译词典收录了464360条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Sndmkt.com All Rights Reserved 更新时间:2024/12/27 16:50:13